وَلَقَدْ جَاءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Popular Translations

Muhammad Asad

Now surely, unto Pharaoh’s folk [too] came such warnings

Arthur John Arberry

The warnings came also to Pharaoh's folk

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah)

Arabic

وَلَقَدۡ جَاۤءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ ۝٤١

Transliteration (2021)

walaqad jāa āla fir'ʿawna l-nudhur